KOMISIJA O ZAKONU ŽIŽE IN HORVATHA: "Italijanska manjšina se kadrovsko zapira v svoj krog"

Slovenija

Državni svetniki so včeraj izglasovali odložilni veto na novelo zakona o posebnih pravicah italijanske in madžarske narodne skupnosti na področju vzgoje in izobraževanja. Za je glasovalo 23 svetnikov, proti pet. Novela sicer na novo določa raven znanja italijanščine za strokovne delavce in učitelje v vrtcih in šolah z italijanskim učnim jezikom.

Predlagane spremembe so rezultat plod analize obstoječega stanja ter pripomb ravnateljev vrtcev, osnovnih in srednjih šol z italijanskim učnim jezikom, je na današnji izredni seji DS pojasnjeval Žiža. Ob tem je še izpostavil, da slovenska ustava, ki je med najboljšimi v EU na področju zaščite avtohtonih narodnih skupnosti, tem zagotavlja pravico do vzgoje in izobraževanja v svojem, maternem jeziku.

Predsednik komisije DS za kulturo, znanost in šolstvo Branimir Štrukelj pa je v predstavitvi stališča komisije izpostavil, da gre pri dokazovanju znanja italijanskega jezika za zaostritev pogojev, ki jih mora izpolniti tudi administracija, vključno s hišniki in kuharji.

"Glede na pogojevanje zasedbe delovnih mest z znanjem italijanskega jezika, tudi za na primer tehnične in administrativne delavce, je lahko razumeti, da se italijanska manjšina kadrovsko zapira v svoj krog, saj bo uresničitev novih zakonskih zahtev glede jezikovnih kompetenc otežena zaradi pomanjkanja kadra, ki bi izpolnjeval pogoje glede znanja italijanskega jezika," je komisija še zapisala v obrazložitvi.

Z novelo se sicer ne strinjajo tudi na ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport. Po besedah državnega sekretarja Damirja Orehovca med drugim ocenjujejo, da so jezikovne kompetence za administrativne delavce zaostrene po nepotrebnem in da je trenutna zakonodaja ustrezna. Podobno so v krajši razpravi ocenili tudi svetniki, ki so večinsko podprli odložilni veto.

DZ je predlog novele sicer sprejel s 44 glasovi za in 33 proti. Ob ponoven glasovanju bo za sprejetje zakona moralo glasovati 46 poslancev.

Deli novico:

Komentiraj

Za komentiranje je potrebna  Prijava  oz.  Registracija
I know |  22 .01. 2022 ob  08: 24
-1
@Ziga Zois
Ne vem , če veš, ampak slovenščina je tudi balkanski jezik. Vsaj tako so nas učili, preden smo slišali za indoevropejce. Še vesel boš, ko boš delal z "balkanci". Bodo prišli limončki, pakistanci, vu cumpra in podobni, pa boš hitro menjal prepričanje.

Kar se pa tiče ("ignoraze italiane") je res, da so si na Obali dobro postlali in pri njih ni profila, ne glede na izobrazbo, sposobnost, da ni zaposlen, pa magari za štetje prometa.
Tako bodo morali drugi, ki niso italijanska "manjzina" in bi se želeli prijaviti na prosto delovno mesto čistilke, hišnika, kurirja ali kuharice-pomivalke, znati na pamet Divino commedio, izbrana dela Manzonija in prepevati Puccinijevo Tosco.
Bravo Ziza. I te alzera un monumento.
kokodek |  21 .01. 2022 ob  10: 41
sem za to, da se uveljavlja dvojezičnost, ki je zapisana v ustavi. začne se lahko kar pri policajih in njihovih uslužbencih, v zdravstu, občinski upravi, kulturi, trgovini......smo pač na dvojezičnem območju in to je treba spoštovati!!!!!
ZigaZois |  21 .01. 2022 ob  08: 33
V grdi stari Jugoslaviji 70. - 80. letih prejšnjega stoletja ni bilo trgovca in niti gostinca, da ne bi vedel italijansko.
Pogoj je bil tudi za policaja, zdravstveno osebje in državne uradnike, poštarje . . . Sodišče pa je imelo uradnega tolmača za primer obravnave italijansko govorečih državljanov. Skratka vsak, ki je imel službeno opravka z ljudmi, je moral obvladati italijanski jezik poleg slovenskega.
Torej; g. Žiža ni predlagal nič novega.
Se je pa v tem stoletju razvila nestrpnost do slovensko govorečih državljanov. Na komunali v Izoli skoraj ne dobiš službe če ne govoriš enega od balkanskih jezikov. Pogosto je slovenščina podobna googlovemu prevodi nekaj let nazaj. Zdaj namreč google obvlada slovenščino bolje od marsikaterega "Slovenca".
vseved |  20 .01. 2022 ob  11: 38
@MENTE, ŠIPTARJI.
mente |  20 .01. 2022 ob  11: 18
-3
ma nehajte z tem... no se cistilke morajo imet strokovno izpit za italjanscino..... no ce je tako zakaj osebni zdravnici ne govorijo in pisejo v italjnascini? zakaj zdravnici ker delajo v Izolski bolnico ne govorijo italjanscino ali slovenscino? Ampak znajo dobro govorit hrvasko ali bosanko ..... itak kdo tukaj v Kopru govori se italjanscino?