V Gledališču Koper za petek pripravljajo drugo premiero v sezoni, Noč bogov avtorja Mira Gavrana. Direktorica Gledališča Koper Katja Pegan je na današnji novinarski konferenci poudarila, da je besedilo, čeprav staro 30 let, še vedno zelo aktualno.
Na deseto obletnico prijateljstva se v kletnih prostorih kraljeve palače znajdejo Ludvik XIV., njegov norec in dvorni pisatelj Moliere. Na začetku pijanska komedija se kmalu prelevi v svoje nasprotje. Ludvik namreč zahteva, da mu odigrata igro, ki jo skrivaj igrata preostalim dvorjanom in plemstvu, v njej pa smešita njega, kralja.
Igra v igri razkrije vse, kar si o kralju mislita, a mu nikoli nista smela povedati. Posledice so jasne: Moliera, čeprav mu kralj obljubi drugače, čaka neizogibna smrt. Tako pač je, če si umetnik drzne kritizirati kralja, torej oblast, so zapisali v gledališču.
Drama se dogaja v Franciji
V Gledališču Koper so Gavranovo dramo podnaslovili Totalitaristična spevoigra, saj je režiser predstave Jaka Ivanc dramsko dogajanje prepletel s slovenskimi zimzelenimi melodijami in tako dramo, ki se sicer dogaja v Franciji, bolj približal slovenskemu gledalcu.
Odločitev za takšen preplet besedila in slovenskih popevk je režiserju najprej narekovala zasedba, saj so vsi trije igralci tudi odlični pevci, pa tudi same popevke, ki v gledalcu vzbujajo čustva, komentirajo in hkrati napovedujejo dogajanje.
Premiera v Gledališču Koper bo 22. uprizoritev
V predstavi, ki tematizira odnos med umetnikom in oblastjo, hkrati pa spregovori tudi o moči gledališča, bodo nastopili Danijel Malalan kot Ludvik XIV, Rok Matek kot Moliere in Lara Jankovič kot Dvorni norec.
Lara Jankovič je poudarila, da je njen norec brezspolno bitje, z glavno povezavo s sodobnostjo, je "stric iz ozadja".
Dramsko besedilo je prevedla Emica Antončič, Ivanc je poleg režije prevzel še scenografijo, kostumograf je Leo Kulaš, dramaturg Andrej Jaklič, oblikovalec svetlobe pa Jaka Varmuž.
Premiera v Gledališču Koper bo 22. uprizoritev tega besedila, ki je bilo prevedeno v deset jezikov.