Svetnika Grabriela Cinquepalmi, iz stranke Bratje Italije, moti slovenska beseda v tržaškem občinskem svetu. "Nekateri svetniki se oglašajo v nekem tujem jeziku," je po poročanju Primorskega dnevnika dejal Cinquepalmi.
TRŽAŠKEGA OBČINSKEGA SVETNIKA ZMOTILA SLOVENSKA BESEDA KOLEGOV: "Oglašajo se v nekem tujem jeziku, ne razumem, kaj govorijo"
Trst
"Na zadnjih zasedanjih sem slišal, da se nekateri svetniki iz vrst opozicije med preverjanjem prisotnosti oglašajo v nekem tujem jeziku. Ne razumem, kaj govorijo. V tržaškem občinskem svetu je predvideno, da se odgovarja le v italijanskem jeziku," je na včerajšnjem zasedanju tržaškega občinskega sveta dejal njegovemu predsedniku Francescu Panteci Cinquepalmi.
S tem je želel opozoriti na odgovor "prisoten oz. prisotna" in "dober dan", ki ga k italijanskemu odgovoru "presente" in "buongiorno" dodajajo slovenski, po poročanju Primorskega dnevnika pa tudi nekateri drugi svetniki. Včeraj so to bili svetniki Valentina Repini, Štefan Čok, Stefano Ukmar in Luca Salvati.
Ko se je na pripombo Cinquepalmija hotel odzvati vodja Demokratske stranke v občinskem svetu Giovanni Barbo, je Panteca debato preložil na prihodnjič z obrazložitvijo, da se v občinskem svetu lahko odgovarja samo v italijanskem jeziku in da bo preveril, kje je težava.
Barbo je zanimalo, ali podobno stališče kot Cinquepalmi, ki ga je zmotilo ravnanje slovenske narodne skupnosti v Trstu, zavzema tudi tržaška desna sredina. V goriškem občinskem svetu, kjer imajo desnosredinskega župana Rodolfa Ziberno, je slovenski jezik stalno v rabi ob prisotnosti tolmača.