V regijskem svetu krčijo stroške. Splošnih prevajalcev iz friulanskega narečja v italijanščino in obratno tako ne bo več, razen na posebno zahtevo govornika. Prevajalci za slovenščino ostajajo.
V lanskem letu so prevajalca za friulijsko narečje potrebovali vsega 17-krat, stroški za to pa so bili vrtoglavi. Skupaj kar 35.000 evrov. Zato prihaja do spremembe. Po novem teh prevodov ne bo (več), razen na izrecno zahtevo govornika, ki bo uporabo friulijskega narečja moral napovedati vnaprej. Zunanje družbe, ki bi za pavšal opravljala omenjeno delo, ne bo več.
Friulijsko narečje je sicer z zakonom zaščiteni jezik, vendar le redki ga še uporabljajo. Kot kaže, je kriza bila močnejša tudi od zaščite dediščine. Sprememba se sicer nikakor ne dotika uporabe in prevajanje slovenščine, ki je na dvojezičnem območju uradni jezik. Prevajalci tako ostajajo, prav tako bo v regijskem svetu še naprej slišati slovensko besedo.
Regional priporoča
Več kronike
ŽIVLJENJE SE JE USTAVILO V SEKUNDAH: Štiriletni deček umrl v grozljivi nesreči pred bolnišnico
M.U.
-
8.8.2025 ob 18:55
PIJAN, OBOROŽEN IN AGRESIVEN: 70-letnik z območja Kopra ostal brez avta in šibrovke
M.U.
-
8.8.2025 ob 15:07
OVADILI 53-LETNEGA KOPRČANA: Avto prodal pod ceno, kupnina končala pri 'izbranem' upniku
T.K.
-
8.8.2025 ob 14:15
STRUNJANSKE TRGOVKE SO PRAVICO VZELE V SVOJE ROKE: V incidentu je bila ena lažje poškodovana
T.K.
-
8.8.2025 ob 13:14
NEVARNI MORILEC NA BEGU: Policija objavila fotografije in poziva k pomoči! (FOTO)
N.J.
-
8.8.2025 ob 12:57
Novo iz Slovenije
V SLOVENIJI VSE MANJ MLADIH: Leta 1991 skoraj četrtina prebivalcev mlada, danes pa?
A.P.
-
danes ob 11:38