Na včerajšnji 21. redni seji Občinskega sveta Občine Izola so svetniki soglasno potrdili Istrsko kulturno strategijo Kultura.PIKA do leta 2030 ter sklep koordinacije županov občin slovenske Istre o uradnem lastnem imenu območja vseh štirih občin.
V IZOLI PRIKIMALI SLOVENSKI ISTRI: "Pričakovano, ne soglašamo pa z načinom, kako je bil postopek izpeljan," trdijo v italijanski skupnosti
Izola
Uvodoma je občinski svet obravnaval sklep koordinacije županov občin slovenske Istre o poimenovanju območja štirih obmorskih občin. Svetniki so soglašali s predlogom, da se lastno ime Slovenska Istra/Istria slovena oz. Istra/Istria vključi v slovenski pravopis kot uradno lastno ime. O tem bosta odločali Komisija za standardizacijo in Pravopisna komisija ZRC SAZU, če bodo s sklepom županov soglašali občinski sveti vseh štirih občin.
Kot smo že poročali, pa se s predlogom poimenovanja oziroma s pridevnikom 'Slovenska' ne strinjajo v Italijanski narodni skupnosti v Izoli. Poudarili so, da gre za pridevnik, ki ima nacionalno konotacijo, slednja pa se s prostorom zgodovinsko ne ujema.
Odločitev občinskega sveta jih ni presenetila. "Pričakovano. Smo pa zadovoljni, da je naša pobuda prišla v javnost, bila izpostavljena in obravnavana," je dejal predsednik skupnosti Marko Gregorič.
"Odločitev sprejmemo, lahko pa dodam, da ne soglašamo z načinom, na katerega je bil izpeljan celoten postopek. Zaželeno bi bilo, da bi postopek potekal 'od spodaj navzgor' in da bi se malo bolj razvila debata," pojasnjuje.
"Kontaktiralo nas je tudi veliko naših pripadnikov, pa tudi veliko ljudi s tega območja, ki niso pripadniki narodne skupnosti, ki pa podpirajo naš predlog poimenovanja, ki ne vsebuje pridevnika 'Slovenska'," je še dodal Gregorič.
Komentiraj
Oni pa naj imajo vikend v Slovenski Istri in naj bojo Izolčani.
Zaenkrat še ni zakona, ki bi me prisilil uporabljati ta izraz. Saj bi ga spisali, če bi znali govorit slovensko.
Istra = Istra ali Istria unita neinete popo di meno
VIVA ISTRIA
FOREŠTI FUORI DALLE BALEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE